日本の茶道の意味 | Quang Nam Journal ONLINE

(VHQN) – 日本の著名な茶道家である岡倉覚蔵は、著書「茶道」の中で次のように書いています。それは人々に相互の思いやりの神秘と社会秩序のロマンチックな感覚を感じさせます。」

第18回ホイアン・日本文化交流イベントにて茶道を披露。 写真:レ・チャン・カン

最初。 私が日本の茶道を初めて知ったのは、1996年にミンマン王陵で茶僧の鈴木惣角氏が主宰した茶道に参加したときでした。 畏敬の念と並外れた厳粛さ。

彼の動きは細心の注意を払い、正確で謎に満ちています。 彼女の体の濃い紫色の着物は、深い煙とともに、ミンマン王の寺院の前に敬虔で神聖なシーンを作り出しました.

お茶の贈呈式は、茶僧の鈴木が宋安宮のミンマン王と胡東寺の阮王朝官吏の祭壇に香を供えた後に始まった。

年代測定の結果に基づいて、谷明、西野法子などの日本の考古学者は、茶道で使用するために日本から輸入されたベトナムの陶磁器は、時代:時代の4つの時代で構成されていたと主張しました. 第1期は14世紀後半、第2期は15世紀末~16世紀初頭、第3期は16世紀末、第4期は昭和初期このように、日本人がベトナムを早くから知っているのは茶道のおかげです。

茶巾で茶巾を使って湯呑みを拭いたり、湯呑みを手に取ったりと、鈴木さんは純子さんの助けを借りて、まさしく舞のように、畏敬の念と真心を込めてお茶を点てます。 カップにお茶を入れ、お湯を沸かし、茶わんで抹茶を軽くかき混ぜます。

日本の茶道では、組茶、合わせ茶、恋茶の3種類のお茶を使います。 茶僧の鈴木は、ミンマン墓での献茶式に抹茶を使用しました。

最初の一杯のお茶は、茶僧鈴木からミンマン王に丁重に捧げられました。 2杯目のお茶は、みかんを崇拝するために祭壇で提供されます。 次の茶碗は、色とりどりの着物を着た澄子夫人とその同僚が、茶像(茶の提供式のゲスト)を招待するために持ってきたものです。

各茶像には、古都京都からのお茶と2つの特別なケーキが提供されます。 永遠の幸福を象徴する緑の松の葉を交差させた形のケーキ。 もう一つは、表千家宗のシンボルである黄色の鐘の形をしたもので、茶道家の鈴木惣角が継承した茶道です。

1997年に日本に留学しました。 日本滞在中、お寺やパゴダで催されるお茶会や、松江、大阪、京都の有名な茶屋での試飲会に何度も参加しました。

参加に加えて、浜田の国際交流協会でクラスと茶道の練習に招待されました。 元旦に松江の日本人同僚からお茶に招待されました。

お蔭様で、お茶を点てたり、葱茶を飲んだり、お茶を飲んだりと、ほぼすべての日本の儀式に立ち会えました。 神秘的で魅惑的な日本の茶道の世界を学び、発見する貴重な機会でした。

2. 日本人はお茶を飲むことはリフレッシュのためだけではなく、一種の宗教であると信じています – 茶道 (茶道) – 剣道 (剣道)、生け花 (花の道)、武士道 (武道) に似ています。 日本の伝説によると、明安栄斎(1141~1215)という高僧が中国から日本に茶の種を持ち込んで植え、12 世紀後半に日本でお茶を飲む技術を生み出しました。

抹茶と日本茶のサービス。 写真: インターネット
抹茶と日本茶のサービス。 写真: インターネット

しかし、お茶を飲むことを茶道にまで高めたのは、禅師の千利休(1521-1591)でした。 千利休は、お茶の試飲は人里離れた静かで威厳のある茶屋で行うことを要求しています。 そこでは、お茶を味わうことは芸術の楽しみと結びついており、所有者とゲストは、詩、絵画、華道、伝統工芸、そして「おもてなし」についての知識が必要です。

日本の茶道は、人々がお金、地位、名声を無視し、知識だけを賞賛し、優雅さと礼儀を尊重する、微妙で微妙な精神世界を開きました. 茶道の精神は、ホア – キン – タン – チーの 4 つの言葉で表されます。

ホアとは、茶人と茶人、茶人と茶屋と茶道具との和と和。 ガラスはお茶への畏敬の念と物や人を掛け合わせたもの、命への感謝。 タンとは、心の平静と静けさを達成することです。 習近平は心が平和で、完全に落ち着いていて、世界が落ち着き、人々が平和を達成したときです。

茶道はまた、茶道で使用されるベトナムの陶器のおかげで、600年以上前に日本とベトナムの間の絆を作りました. 日本の本「Tea Hoi Ky」によると、早くも14世紀の終わりに、日本は南蛮島物(木製の陶器)または安南模様(釉陶器)と呼ばれる茶道で使用するためにベトナムの陶磁器を輸入しました.

ベトナムの楽王朝時代の陶器の湯呑みは、日本の遺跡から数多く発見されています。 ベトナムには日本人が作ったティーカップもありますが、そのデザインとパターンは、かつて徳川幕府など多くの有名な家族の遺産と見なされていた日本人の美的精神をもたらします. 、現在、京都、名古屋、東京の美術館で展示されています。

Mukai Mamoru

"Travel nerd. Hard-core beer expert. Web enthusiast. Hipster bacon fanatic."

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です