誠実さと品質

尋問、質疑応答、討論の活動は、国会活動における民主主義、法の支配、プロフェッショナリズム、宣伝性、透明性を大胆に実証する特別な統制形態である。 また、全国の有権者や国民が、国会議員や政府の議員の責務を果たす能力、役割、責任を認識し、評価する機会でもあります。 割り当てられたフィールドを指示および操作します。 社会生活で起こっている深刻な問題を捉えて解決します…

以前は、さまざまな要因により、質疑応答の質は高くありませんでした。 代表者の質問の多くは長くて回りくどいもので、現実からかけ離れたものでした。 多くの「部門司令官」の回答は、依然として一般的なものであり、多くの場合、避けるべき客観的要因を挙げていた… したがって、この会議の質疑応答の開始に際し、国会議長であるブオン・ディン・フエ大統領は代表者らに次のように求めた。 「献身 – 献身 – 積極的 – 献身 – 責任」の精神を促進します。 大臣や課長は国会、有権者、国民に責任感を高め、原因と責任、是正策を明確に説明しなければならない。

国会の2.5日間の会期中、代表者らは労働、戦争傷病者、社会問題の分野における4つの問題群について質問した。 国家; 科学、技術、交通。 これらは今日の切実な問題であり、国民にとって国益に関わるものです。 最初の主題グループでは、労働・戦時障害者・社会問題大臣が、同省の責任の下、次のような現在の質問に対して一貫した包括的な回答を行った。職業教育政策は正確ではなく、明確ではない。 人材の質は依然として低い。 地方の労働市場、労働者の生活、収入は依然として不安定です。 社会保険の一回限りの脱退が増えている…大臣はまた、現状を明確に分析し、根強い欠陥を是正するための基本的な解決策の概要を示しました。

特に、6月7日午前の質疑応答では、チャン・ルー・クアン副首相が、経済発展に関する国家目標計画(少数民族と山岳地域、国家目標)の実施結果について率直に説明し、共有した。プログラム。 副首相は国会と少数民族や山岳地帯に住む人々の前で、プログラムの実施が定められた要件を満たしていないために欠陥があることを認めた。 チャン・ホン・ハ副首相も、科学技術分野における新たなガイドラインと考え方を完成させるために、参加者の意見をすべて率直に吸収しました…

この会議での質疑応答活動は、現在の実務における緊急の要求に沿って、非常に成功し、正しいものであったと言えます。 代表者らの質問は簡潔で、それぞれの内容について綿密かつ綿密なものでした。 回答者は勇気を示し、率直な精神と市場要求で業界と現場の実情を把握し、何よりも議長の柔軟かつ科学的な運営により、社長の精神が発揮されました。あらゆる問題において民主主義を重視し、真に民主的でオープンなフォーラムを創設し、対話と建設を強化します。

Muramoto Hisoka

「熱心な思想家。アマチュアの読者。どこにでもいる動物の友達。作成者。典型的なウェブ狂信者。音楽のスペシャリスト。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です